الهدهد يرتحل لغويا … العربية كنز من المفردات يجد اختلافه في اللغات الأخرى

الهدهد يرتحل لغويا … العربية كنز من المفردات يجد اختلافه في اللغات الأخرى

تم – منوعات:يطلق على طائر الهدهد المشهور عند العرب تسميات عدة في اللغات الأوروبية، إذ يترجم في الانجليزية إلى Hoopoe، وفي الإسبانية Abubilla، وفي الفرنسيةHuppe، وفي البرتغالية Poupa، وفي الإيطاليةUpup ، أما في الألمانية فيعرف بـWiedehopf.

ويعتبر الهدهد من الطيور التي تتبع فصيلة الهدهديات. والاسم العلمي للهدهد Upupa epops، يعرف منه أنوع عدة، أشهرها النوع الموجود في البلدان العربية. ويمتاز بالجسم الرشيق ومنقاره الدقيق ورأسه متوّج بقنبرة مروحية الشكل زاهية الألوان المتراكبة.

قيتات الهدهد على الحشرات والديدان، ويعيش في تجاويف الأشجار والعشش. وتضه الأنثى من 4-7 بيضات تحتضنها مدة أسبوعين لتفقس صغارها وهو من الطيور النافعة.

ذكر اسم الهدهد في القرآن الكريم في سورة النمل ﴿ وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِيَ لا أَرَى الْهُدْهُدَ أَمْ كَانَ مِنَ الْغَائِبِينَ (20)).

حكى القزويني أن الهدهد قال لسليمان أريد أن تكون في ضيافتي. قال أنا وجدي. قال بل أنت وأهل عسكرك في جزيرة كذا في يوم كذا. فحضر سليمان بجنوده فطار الهدهد فاصطاد جرادة فخنقها ورمى بها في البحر وقال كلوا من فاته اللحم فليشرب المرق. فضحك سليمان وجنوده من ذلك.

قيل في ذلك شعرا:

جاءت سليمان يوم العرض هدهدة … أهدت إليه جرادا كان في فيها

وأنشدت بلسان الحال قائلة .. إن الهدايا على مقدار مهديها

لو كان يهدى الى الانسان قيمته .. لكان يهدى لك الدنيا وما فيها

اضف رد

لن يتم نشر البريد الإلكتروني .

احجز اسمك عبر "تسجيل عضوية" لمنع الآخرين من انتحاله في التعليقات.

التعليقات المنشورة بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة تمثل وجهة نظر كاتبها فقط